正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告怎么寫
1. 定義調(diào)查目的:明確指出調(diào)查旨在評(píng)估公眾對(duì)祖國(guó)語(yǔ)言文字的正確使用情況,以及提高公眾對(duì)規(guī)范語(yǔ)言的意識(shí)。
2. 描述調(diào)查方法:詳細(xì)說(shuō)明調(diào)查的實(shí)施方式,如問(wèn)卷設(shè)計(jì)、抽樣方法、數(shù)據(jù)收集和分析手段。
3. 展示調(diào)查結(jié)果:列出關(guān)鍵數(shù)據(jù),例如錯(cuò)誤率、常見錯(cuò)誤類型、不同年齡段或教育背景人群的表現(xiàn)差異等。
4. 分析原因:探討錯(cuò)誤背后的社會(huì)、文化或教育因素,但避免過(guò)于復(fù)雜的理論解釋。
5. 提出改進(jìn)建議:給出具體、實(shí)用的建議,如加強(qiáng)語(yǔ)言教育、開展公眾宣傳活動(dòng)等。
6. 案例研究:引用實(shí)例,說(shuō)明正確使用語(yǔ)言文字的重要性及其影響。
7. 討論影響:簡(jiǎn)要闡述語(yǔ)言文字使用不規(guī)范可能帶來(lái)的負(fù)面影響,如溝通障礙、文化傳承問(wèn)題等。
開頭結(jié)尾怎么寫
開頭:
在當(dāng)今信息化社會(huì),祖國(guó)語(yǔ)言文字的正確使用不僅是個(gè)人素養(yǎng)的體現(xiàn),也是文化傳承和交流的基礎(chǔ)。為了了解公眾對(duì)此的認(rèn)識(shí)和實(shí)踐,我們進(jìn)行了一項(xiàng)全面的調(diào)查,旨在揭示現(xiàn)狀,找出問(wèn)題,并提出改進(jìn)策略。
結(jié)尾:
調(diào)查揭示了我們?cè)谑褂米鎳?guó)語(yǔ)言文字上存在的挑戰(zhàn),但也為我們指明了改進(jìn)的方向。通過(guò)增強(qiáng)公眾對(duì)規(guī)范語(yǔ)言的重視,提升教育質(zhì)量,我們有信心逐步改善這一狀況,讓語(yǔ)言文字成為連接人心、傳承文化的橋梁。讓我們共同努力,讓每一句話都承載準(zhǔn)確的信息,每一次表達(dá)都彰顯文化的魅力。
正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告范文
第一篇 正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告范例800字
正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會(huì)中,有許多商家為了提高營(yíng)利,不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了對(duì)這種社會(huì)情況進(jìn)行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個(gè)濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國(guó)演義”?!度龂?guó)演義》是我國(guó)的一部以戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖?,這本書怎么就變成了“衣服國(guó)里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營(yíng)幼兒攝影機(jī)構(gòu)的店,店名叫做“北京愛(ài)你寶貝”。這句話沒(méi)有任何的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),讀起來(lái)自然會(huì)讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時(shí),我才猜想是不是“北京愛(ài)你的寶貝呢”?但茂名和北京沒(méi)多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來(lái),我們來(lái)到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒(méi)想到在這里,我們就找出了一個(gè)錯(cuò)別字——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時(shí),陳力華大聲叫了起來(lái):“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時(shí)恍然大悟。這個(gè)字原來(lái)是餐字左上角的那個(gè)部分??墒?,大家無(wú)法把這個(gè)像“夕”的字與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們?cè)诮稚献吡艘簧衔?,看到了許多的錯(cuò)用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進(jìn)行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語(yǔ)濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將字簡(jiǎn)化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬(wàn)端:中國(guó)文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國(guó)五千年來(lái)的智慧結(jié)晶??墒?,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚(yáng)我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實(shí)在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。
第二篇 2024正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告600字
調(diào)查人:郭__
調(diào)查時(shí)間:星期六下午
調(diào)查地點(diǎn):市場(chǎng)等
調(diào)查目的:找出錯(cuò)別字,分析結(jié)論。正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。
我國(guó)的語(yǔ)言文字有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了加強(qiáng)對(duì)正確使用語(yǔ)言文字的重要性的認(rèn)識(shí),提高正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的自覺(jué)性。我展開了深入的調(diào)查。
問(wèn)題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個(gè)小時(shí)。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把依依不舍寫成了衣衣不舍,依戀寫成了衣戀,時(shí)尚寫成了時(shí)裳一問(wèn)才知道,原來(lái)都是店主故意寫錯(cuò),自作聰明地把偏旁去掉或用錯(cuò)。還 完全為了追趕時(shí)尚潮流,吸引更多的顧客來(lái)購(gòu)物,所以才不管什么字體規(guī)不規(guī)范呀,用錯(cuò)字沒(méi)有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯(cuò)別字更是見怪不驚
研究與分析
經(jīng)過(guò)我的仔細(xì)分析與研究,大概主要有以下幾點(diǎn):
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯(cuò)別字。
2.書本報(bào)紙上的錯(cuò)誤大概都是由于印刷錯(cuò)誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯(cuò)別字。
4.一些小學(xué)生不會(huì)寫個(gè)別字,而錯(cuò)寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進(jìn)措施
希望一些店主不要在故意使用錯(cuò)別字,濫用語(yǔ)言文字。一定要規(guī)范使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。可以專門成立一個(gè)小組,糾正那些錯(cuò)別字用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我們的祖國(guó)更美好!
第三篇 如何正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告650字
正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字之調(diào)查
調(diào)查人:___
調(diào)查時(shí)間:星期六下午
調(diào)查地點(diǎn):市場(chǎng)等
調(diào)查目的:找出錯(cuò)別字,分析結(jié)論。正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。
我國(guó)的語(yǔ)言文字有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了加強(qiáng)對(duì)正確使用語(yǔ)言文字的重要性的認(rèn)識(shí),提高正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的自覺(jué)性。我展開了深入的調(diào)查。
問(wèn)題的調(diào)查:
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個(gè)小時(shí)。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,“依戀”寫成了“衣戀”,“時(shí)尚”寫成了“時(shí)裳”······一問(wèn)才知道,原來(lái)都是店主故意寫錯(cuò),自作聰明地把偏旁去掉或用錯(cuò)。還 完全為了追趕時(shí)尚潮流,吸引更多的顧客來(lái)購(gòu)物,所以才不管什么字體規(guī)不規(guī)范呀,用錯(cuò)字沒(méi)有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯(cuò)別字更是見怪不驚······
研究與分析:
經(jīng)過(guò)我的仔細(xì)分析與研究,大概主要有以下幾點(diǎn):
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯(cuò)別字。
2.書本報(bào)紙上的錯(cuò)誤大概都是由于印刷錯(cuò)誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯(cuò)別字。
4.一些小學(xué)生不會(huì)寫個(gè)別字,而錯(cuò)寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進(jìn)措施:
希望一些店主不要在故意使用錯(cuò)別字,濫用語(yǔ)言文字。一定要規(guī)范使用祖國(guó)語(yǔ)言文字??梢詫iT成立一個(gè)小組,糾正那些錯(cuò)別字用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我們的祖國(guó)更美好。
第四篇 2024年正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告750字
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會(huì)中,有許多商家為了提高營(yíng)利,不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了對(duì)這種社會(huì)情況進(jìn)行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個(gè)濫用字是三。這是一家賣服裝的店,店名叫做衫國(guó)演義。《三國(guó)演義》是我國(guó)的一部以戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了衣服國(guó)里的演義,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人百思不得其解的店。這家商店是一家專營(yíng)幼兒攝影機(jī)構(gòu)的店,店名叫做北京愛(ài)你寶貝。這句話沒(méi)有任何的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),讀起來(lái)自然會(huì)讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時(shí),我才猜想是不是北京愛(ài)你的寶貝呢?但茂名和北京沒(méi)多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來(lái),我們來(lái)到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒(méi)想到在這里,我們就找出了一個(gè)錯(cuò)別字。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時(shí),陳力華大聲叫了起來(lái):這是餐字,早餐的餐!我時(shí)恍然大悟。這個(gè)字原來(lái)是餐字左上角的那個(gè)部分??墒牵蠹覠o(wú)法把這個(gè)像夕的字與復(fù)雜的餐掛上鉤。
我們?cè)诮稚献吡艘簧衔纾吹搅嗽S多的錯(cuò)用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進(jìn)行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語(yǔ)濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的聰明才智將字簡(jiǎn)化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬(wàn)端:中國(guó)文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國(guó)五千年來(lái)的智慧結(jié)晶??墒牵?1世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚(yáng)我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實(shí)在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。
茂名市第六小學(xué)六年級(jí) 鄧穎
第五篇 2024年初中生關(guān)于正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告600字
問(wèn)題的提出
漢字是中華民族的瑰寶,是祖先智慧的象征。正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字是每一個(gè)公民的職責(zé),但在我們的生活中,真的每一個(gè)人都可以正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字嗎?為此,我和同學(xué)們展開了調(diào)查。
調(diào)查、分析與研究
在一個(gè)周末,我來(lái)到菜市場(chǎng)。這可是不看不知道,一看嚇一大跳,豬肉搖身一變成了“豬內(nèi)”,雞蛋來(lái)了個(gè)華麗轉(zhuǎn)身成了“雞旦”,而芹菜竟也七十二變變成了“斤菜”。這菜市場(chǎng)的東西可真實(shí)“五花八門”呀。而更令人吃驚的是,在我離開菜市場(chǎng)時(shí),看見一個(gè)小攤上寫著“糖抄板栗”。板栗也可以抄嗎?真是不可思議。
接下來(lái),我又來(lái)到一條街上,街道兩邊有許多商店,在那兒,我也發(fā)現(xiàn)了許多錯(cuò)別字:文具店的具少了一橫,精品店也成了青品店,而一家服裝店的招牌上竟寫了一個(gè)不倫不類的服裝圭。而街道旁的一些提示更令人吃驚:嚴(yán)禁停車成了嚴(yán)禁示車,請(qǐng)不要亂丟垃圾寫成請(qǐng)不要亂丟拉圾??磥?lái)出現(xiàn)這些情況的人真不少。
我又回想同學(xué)們的作業(yè),荊棘的荊頭上少了一個(gè)草字頭,“伐”寫少了一撇,“蜿蜒”也變成了碗蜒。
出現(xiàn)錯(cuò)別字的人群大多是農(nóng)民、學(xué)生和文化不高的商販。而他們寫錯(cuò)別字的原因大多是小時(shí)候沒(méi)怎么讀書,而小學(xué)生出錯(cuò)則是沒(méi)認(rèn)真學(xué)習(xí)寫字。
解決的方案
出門時(shí)多注意這些錯(cuò)字,要熱心地幫助那些人。另外有關(guān)部門可以多關(guān)注這些人,多了解一下他們的情況,幫助他們糾正錯(cuò)字。
第六篇 2024年關(guān)于正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告3000字1300字
我國(guó)語(yǔ)言博大精通,歷史悠久,但是我們有時(shí)看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時(shí)候,總會(huì)遇到一些語(yǔ)句被誤用、錯(cuò)用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯(cuò)讀字和語(yǔ)病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對(duì)我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報(bào)刊進(jìn)行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過(guò)了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個(gè)語(yǔ)病、誤讀與錯(cuò)別字。它們分別是:第一個(gè):我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識(shí)這個(gè)詞時(shí),我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個(gè):書刊上顯示的文字中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個(gè):街上某公司的橫幅上標(biāo)著“上層領(lǐng)導(dǎo)來(lái)我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來(lái)”的意思,那為什么橫幅還要加一個(gè)“來(lái)”呢?第四個(gè):我走在街上見馬路對(duì)面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠(chéng)信,童嫂無(wú)欺”,我只聽說(shuō)過(guò)“童叟無(wú)欺”,哪里有“童嫂無(wú)欺”這一說(shuō)?第五個(gè):這個(gè)最是令我莫名其妙的一個(gè),一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰(shuí)去花錢買病呀!一看就知是個(gè)缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行分析與研究。首先要分類,第一個(gè)為一類,是誤讀類的;第二個(gè)和第四個(gè)為一類 ,是錯(cuò)別字類的;第三個(gè)和第五個(gè)為一類,是語(yǔ)病類的。其次要查字典分析,第一個(gè),“膾炙人口”,膾:切細(xì)的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛(ài)吃。比喻好的詩(shī)文和事物,人人傳誦。第二個(gè):“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”。“千斤”:指物體很重。第三個(gè):“來(lái)”:從別處到這里。“蒞臨”:到。第四個(gè):“童叟無(wú)欺”:做生意講究誠(chéng)信,連對(duì)小孩和老人也不欺詐。第五個(gè):糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項(xiàng)為研究為什么會(huì)用錯(cuò)這些文字。第一個(gè):可能因?yàn)楫?dāng)時(shí)我還認(rèn)字太少,以為“膾”右邊是“會(huì)”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個(gè):可能因?yàn)檫@本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯(cuò)這些字。第三個(gè):可能因?yàn)檫@些人對(duì)字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語(yǔ)重復(fù)的差錯(cuò)。第四個(gè):可能因?yàn)檫@戶商家太粗心了,把“叟”加了個(gè)“女”字旁,變成了個(gè)“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個(gè):可能是他們對(duì)句子理解不夠,把“藥”字省去沒(méi)寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達(dá)不清楚。
三、改進(jìn)措施
我建議國(guó)家能組織一個(gè)“維護(hù)祖國(guó)語(yǔ)言文字”分隊(duì),看到哪里有誤讀、錯(cuò)別字、語(yǔ)病、使用不規(guī)范的語(yǔ)言文字,要給相關(guān)人員進(jìn)行提醒,幫助改正這些不正確的語(yǔ)言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我國(guó)的語(yǔ)言文字源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!
第七篇 2024關(guān)于正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告1050字
一、問(wèn)題的提出:
我國(guó)語(yǔ)言博大精通,歷史悠久,但是我們有時(shí)看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時(shí)候,總會(huì)遇到一些語(yǔ)句被誤用、錯(cuò)用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯(cuò)讀字和語(yǔ)病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對(duì)我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報(bào)刊進(jìn)行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過(guò)了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個(gè)語(yǔ)病、誤讀與錯(cuò)別字。它們分別是:第一個(gè):我作業(yè)本上誤讀膾炙(kuai zhi)人口,在我以前不認(rèn)識(shí)這個(gè)詞時(shí),我一直將它讀為(hui yan)人口。第二個(gè):書刊上顯示的文字中千金小姐寫成了千斤小姐。第三個(gè):街上某公司的橫幅上標(biāo)著歡迎上層領(lǐng)導(dǎo)來(lái)我站蒞臨指導(dǎo),我知道蒞臨本身就有來(lái)的意思,那為什么橫幅還要加一個(gè)來(lái)呢?第四個(gè):我走在街上見馬路對(duì)面的商店用標(biāo)牌寫著講誠(chéng)信,童嫂無(wú)欺,我只聽說(shuō)過(guò)童叟無(wú)欺,哪里有童嫂無(wú)欺這一說(shuō)?第五個(gè):這個(gè)最是令我莫名其妙的一個(gè),一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著糖尿病專賣店!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,糖尿病專賣店,誰(shuí)去花錢買病呀!一看就知是個(gè)缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行分析與研究。首先要分類,第一個(gè)為一類,是誤讀類的;第二個(gè)和第四個(gè)為一類 ,是錯(cuò)別字類的;第三個(gè)和第五個(gè)為一類,是語(yǔ)病類的。其次要管理范文網(wǎng)分析,第一個(gè),膾炙人口,膾:切細(xì)的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛(ài)吃。比喻好的詩(shī)文和事物,人人傳誦。第二個(gè):千金小姐:一般稱有錢人家的女兒為千金小姐。千斤:指物體很重。第三個(gè):來(lái):從別處到這里。蒞臨:到。第四個(gè):童叟無(wú)欺:做生意講究誠(chéng)信,連對(duì)小孩和老人也不欺詐。第五個(gè):糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項(xiàng)為研究為什么會(huì)用錯(cuò)這些文字。第一個(gè):可能因?yàn)楫?dāng)時(shí)我還認(rèn)字太少,以為膾右邊是會(huì),便讀hui,炙和相像,就讀yan。第二個(gè):可能因?yàn)檫@本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯(cuò)這些字。第三個(gè):可能因?yàn)檫@些人對(duì)字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語(yǔ)重復(fù)的差錯(cuò)。第四個(gè):可能因?yàn)檫@戶商家太粗心了,把叟加了個(gè)女字旁,變成了個(gè)嫂字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個(gè):可能是他們對(duì)句子理解不夠,把藥字省去沒(méi)寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達(dá)不清楚。
三、改進(jìn)措施
我建議國(guó)家能組織一個(gè)維護(hù)祖國(guó)語(yǔ)言文字分隊(duì),看到哪里有誤讀、錯(cuò)別字、語(yǔ)病、使用不規(guī)范的語(yǔ)言文字,要給相關(guān)人員進(jìn)行提醒,幫助改正這些不正確的語(yǔ)言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我國(guó)的語(yǔ)言文字源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!
第八篇 正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告作文1500字
姓名:楊潔怡 日期:2024年11月18日
資料來(lái)源:1、雜志 2、電視廣告 3、網(wǎng)站
問(wèn)題的提出:
當(dāng)我們走上街頭、打開電視、翻開書報(bào)、上網(wǎng)查找資料時(shí),總能發(fā)現(xiàn)一些常用的字詞被錯(cuò)用、濫用、誤用;在我們自己的語(yǔ)文學(xué)習(xí)中,各種誤讀字和語(yǔ)病也屢見不鮮。那么,我們?cè)鯓硬拍苷_使用祖國(guó)的語(yǔ)言文字呢?
調(diào)查、分析與研究:
在這個(gè)信息技術(shù)發(fā)達(dá)的時(shí)代,廣告能通過(guò)許多途徑來(lái)傳播。如電視、雜志、網(wǎng)絡(luò)……可廣告中出現(xiàn)的一些錯(cuò)別字卻令人啼笑皆非。
一個(gè)積木玩具的包裝上印著“辛福生活每一天”幾個(gè)字,難道他們希望顧客“辛苦生活每一天”嗎?還有洗衣液的廣告:百“衣”百順;熱水器的廣告:隨心所“浴”;電蚊香的廣告:天下無(wú)“蚊”……
但我認(rèn)為,這樣的廣告固然生動(dòng)有趣,能吸引顧客。但我們中國(guó)的文字博大精深,這樣一改動(dòng),意思就發(fā)生了天翻地覆的變化,而且很有可能會(huì)誤導(dǎo)青少年!所以,我們應(yīng)該正確地使用祖國(guó)的語(yǔ)言文字。
改進(jìn)的措施:
錯(cuò)別字,壞處多。我們?cè)诔鰤?bào)的時(shí)候,應(yīng)該認(rèn)真校對(duì),避免出現(xiàn)錯(cuò)別字。看見街邊的廣告牌上有錯(cuò)別字,應(yīng)該向有關(guān)人士報(bào)告,免得鬧出了笑話。
一、問(wèn)題的提出:
我國(guó)語(yǔ)言博大精通,歷史悠久,但是我們有時(shí)看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時(shí)候,總會(huì)遇到一些語(yǔ)句被誤用、錯(cuò)用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯(cuò)讀字和語(yǔ)病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對(duì)我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報(bào)刊進(jìn)行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過(guò)了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個(gè)語(yǔ)病、誤讀與錯(cuò)別字。它們分別是:第一個(gè):我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識(shí)這個(gè)詞時(shí),我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個(gè):書刊上顯示的文字中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個(gè):街上某公司的橫幅上標(biāo)著“歡迎上層領(lǐng)導(dǎo)來(lái)我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來(lái)”的意思,那為什么橫幅還要加一個(gè)“來(lái)”呢?第四個(gè):我走在街上見馬路對(duì)面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠(chéng)信,童嫂無(wú)欺”,我只聽說(shuō)過(guò)“童叟無(wú)欺”,哪里有“童嫂無(wú)欺”這一說(shuō)?第五個(gè):這個(gè)最是令我莫名其妙的一個(gè),一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰(shuí)去花錢買病呀!一看就知是個(gè)缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行分析與研究。首先要分類,第一個(gè)為一類,是誤讀類的;第二個(gè)和第四個(gè)為一類 ,是錯(cuò)別字類的;第三個(gè)和第五個(gè)為一類,是語(yǔ)病類的。其次要分析,第一個(gè),“膾炙人口”,膾:切細(xì)的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛(ài)吃。比喻好的詩(shī)文和事物,人人傳誦。第二個(gè):“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”。“千斤”:指物體很重。第三個(gè):“來(lái)”:從別處到這里?!吧W臨”:到。第四個(gè):“童叟無(wú)欺”:做生意講究誠(chéng)信,連對(duì)小孩和老人也不欺詐。第五個(gè):糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項(xiàng)為研究為什么會(huì)用錯(cuò)這些文字。第一個(gè):可能因?yàn)楫?dāng)時(shí)我還認(rèn)字太少,以為“膾”右邊是“會(huì)”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個(gè):可能因?yàn)檫@本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯(cuò)這些字。第三個(gè):可能因?yàn)檫@些人對(duì)字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語(yǔ)重復(fù)的差錯(cuò)。第四個(gè):可能因?yàn)檫@戶商家太粗心了,把“叟”加了個(gè)“女”字旁,變成了個(gè)“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個(gè):可能是他們對(duì)句子理解不夠,把“藥”字省去沒(méi)寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達(dá)不清楚。
三、改進(jìn)措施
我建議國(guó)家能組織一個(gè)“維護(hù)祖國(guó)語(yǔ)言文字”分隊(duì),看到哪里有誤讀、錯(cuò)別字、語(yǔ)病、使用不規(guī)范的語(yǔ)言文字,要給相關(guān)人員進(jìn)行提醒,幫助改正這些不正確的語(yǔ)言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我國(guó)的語(yǔ)言文字源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!
第九篇 正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查實(shí)踐調(diào)查報(bào)告1150字
正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查實(shí)踐調(diào)查報(bào)告
調(diào)查人:___ 調(diào)查時(shí)間:20__年__月_日
資料來(lái)源(書籍、報(bào)刊、辭典、影視或網(wǎng)站等):
1、語(yǔ)病
2、誤讀
3、錯(cuò)別字
報(bào)告正文:
一、問(wèn)題的提出:
我國(guó)語(yǔ)言博大精通,歷史悠久,但是我們有時(shí)看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時(shí)候,總會(huì)遇到一些語(yǔ)句被誤用、錯(cuò)用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯(cuò)讀字和語(yǔ)病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對(duì)我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報(bào)刊進(jìn)行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過(guò)了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個(gè)語(yǔ)病、誤讀與錯(cuò)別字。它們分別是:第一個(gè):我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識(shí)這個(gè)詞時(shí),我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個(gè):書刊上顯示的文字中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個(gè):街上某公司的橫幅上標(biāo)著“歡迎上層領(lǐng)導(dǎo)來(lái)我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來(lái)”的意思,那為什么橫幅還要加一個(gè)“來(lái)”呢?第四個(gè):我走在街上見馬路對(duì)面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠(chéng)信,童嫂無(wú)欺”,我只聽說(shuō)過(guò)“童叟無(wú)欺”,哪里有“童嫂無(wú)欺”這一說(shuō)?第五個(gè):這個(gè)最是令我莫名其妙的一個(gè),一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰(shuí)去花錢買病呀!一看就知是個(gè)缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行分析與研究。首先要分類,第一個(gè)為一類,是誤讀類的;第二個(gè)和第四個(gè)為一類 ,是錯(cuò)別字類的;第三個(gè)和第五個(gè)為一類,是語(yǔ)病類的。其次要管理范文網(wǎng)分析,第一個(gè),“膾炙人口”,膾:切細(xì)的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛(ài)吃。比喻好的詩(shī)文和事物,人人傳誦。第二個(gè):“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”?!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個(gè):“來(lái)”:從別處到這里。“蒞臨”:到。第四個(gè):“童叟無(wú)欺”:做生意講究誠(chéng)信,連對(duì)小孩和老人也不欺詐。第五個(gè):糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項(xiàng)為研究為什么會(huì)用錯(cuò)這些文字。第一個(gè):可能因?yàn)楫?dāng)時(shí)我還認(rèn)字太少,以為“膾”右邊是“會(huì)”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個(gè):可能因?yàn)檫@本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯(cuò)這些字。第三個(gè):可能因?yàn)檫@些人對(duì)字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語(yǔ)重復(fù)的差錯(cuò)。第四個(gè):可能因?yàn)檫@戶商家太粗心了,把“叟”加了個(gè)“女”字旁,變成了個(gè)“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個(gè):可能是他們對(duì)句子理解不夠,把“藥”字省去沒(méi)寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達(dá)不清楚。
三、改進(jìn)措施
我建議國(guó)家能組織一個(gè)“維護(hù)祖國(guó)語(yǔ)言文字”分隊(duì),看到哪里有誤讀、錯(cuò)別字、語(yǔ)病、使用不規(guī)范的語(yǔ)言文字,要給相關(guān)人員進(jìn)行提醒,幫助改正這些不正確的語(yǔ)言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我國(guó)的語(yǔ)言文字源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!
第十篇 2024關(guān)于正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的調(diào)查報(bào)告1350字
調(diào)查人:郭偌杭
調(diào)查時(shí)間:星期六下午
調(diào)查地點(diǎn):市場(chǎng)等
調(diào)查目的:找出錯(cuò)別字,分析結(jié)論。正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。
我國(guó)的語(yǔ)言文字有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了加強(qiáng)對(duì)正確使用語(yǔ)言文字的重要性的認(rèn)識(shí),提高正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的自覺(jué)性。我展開了深入的調(diào)查。
問(wèn)題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個(gè)小時(shí)。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,“依戀”寫成了“衣戀”,“時(shí)尚”寫成了“時(shí)裳”······一問(wèn)才知道,原來(lái)都是店主故意寫錯(cuò),自作聰明地把偏旁去掉或用錯(cuò)。還 完全為了追趕時(shí)尚潮流,吸引更多的顧客來(lái)購(gòu)物,所以才不管什么字體規(guī)不規(guī)范呀,用錯(cuò)字沒(méi)有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯(cuò)別字更是見怪不驚······
研究與分析
經(jīng)過(guò)我的仔細(xì)分析與研究,大概主要有以下幾點(diǎn):
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯(cuò)別字。
2. 書本報(bào)紙上的錯(cuò)誤大概都是由于印刷錯(cuò)誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯(cuò)別字。
4. 一些小學(xué)生不會(huì)寫個(gè)別字,而錯(cuò)寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進(jìn)措施
希望一些店主不要在故意使用錯(cuò)別字,濫用語(yǔ)言文字。一定要規(guī)范使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。可以專門成立一個(gè)小組,糾正那些錯(cuò)別字用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字,讓我們的祖國(guó)更美好!
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會(huì)中,有許多商家為了提高營(yíng)利,不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了對(duì)這種社會(huì)情況進(jìn)行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個(gè)濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國(guó)演義”。《三國(guó)演義》是我國(guó)的一部以戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了“衣服國(guó)里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營(yíng)幼兒攝影機(jī)構(gòu)的店,店名叫做“北京愛(ài)你寶貝”。這句話沒(méi)有任何的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),讀起來(lái)自然會(huì)讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時(shí),我才猜想是不是“北京愛(ài)你的寶貝呢”?但茂名和北京沒(méi)多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來(lái),我們來(lái)到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒(méi)想到在這里,我們就找出了一個(gè)錯(cuò)別字——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時(shí),陳力華大聲叫了起來(lái):“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時(shí)恍然大悟。這個(gè)字原來(lái)是餐字左上角的那個(gè)部分。可是,大家無(wú)法把這個(gè)像 “夕”的字與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們?cè)诮稚献吡艘簧衔?,看到了許多的錯(cuò)用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進(jìn)行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語(yǔ)濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將字簡(jiǎn)化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬(wàn)端:中國(guó)文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國(guó)五千年來(lái)的智慧結(jié)晶。可是,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚(yáng)我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實(shí)在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。
第十一篇 正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查報(bào)告2024550字
問(wèn)題的提出
漢字是中華民族的瑰寶,是祖先智慧的象征。正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字是每一個(gè)公民的職責(zé),但在我們的生活中,真的每一個(gè)人都可以正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字嗎?為此,我和同學(xué)們展開了調(diào)查。
調(diào)查、分析與研究
在一個(gè)周末,我來(lái)到菜市場(chǎng)。這可是不看不知道,一看嚇一大跳,豬肉搖身一變成了“豬內(nèi)”,雞蛋來(lái)了個(gè)華麗轉(zhuǎn)身成了“雞旦”,而芹菜竟也七十二變變成了“斤菜”。這菜市場(chǎng)的東西可真實(shí)“五花八門”呀。而更令人吃驚的是,在我離開菜市場(chǎng)時(shí),看見一個(gè)小攤上寫著“糖抄板栗”。板栗也可以抄嗎?真是不可思議。
接下來(lái),我又來(lái)到一條街上,街道兩邊有許多商店,在那兒,我也發(fā)現(xiàn)了許多錯(cuò)別字:文具店的具少了一橫,精品店也成了青品店,而一家服裝店的招牌上竟寫了一個(gè)不倫不類的服裝圭。而街道旁的一些提示更令人吃驚:嚴(yán)禁停車成了嚴(yán)禁示車,請(qǐng)不要亂丟垃圾寫成請(qǐng)不要亂丟拉圾??磥?lái)出現(xiàn)這些情況的人真不少。
我又回想同學(xué)們的作業(yè),荊棘的荊頭上少了一個(gè)草字頭,“伐”寫少了一撇,“蜿蜒”也變成了碗蜒。
出現(xiàn)錯(cuò)別字的人群大多是農(nóng)民、學(xué)生和文化不高的商販。而他們寫錯(cuò)別字的原因大多是小時(shí)候沒(méi)怎么讀書,而小學(xué)生出錯(cuò)則是沒(méi)認(rèn)真學(xué)習(xí)寫字。
解決的方案
出門時(shí)多注意這些錯(cuò)字,要熱心地幫助那些人。另外有關(guān)部門可以多關(guān)注這些人,多了解一下他們的情況,幫助他們糾正錯(cuò)字。
第十二篇 正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字調(diào)查實(shí)踐報(bào)告650字
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會(huì)中,有許多商家為了提高營(yíng)利,不斷地將祖國(guó)的語(yǔ)言文字錯(cuò)用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語(yǔ)病更是屢見不鮮。為了對(duì)這種社會(huì)情況進(jìn)行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個(gè)濫用字是三。這是一家賣服裝的店,店名叫做衫國(guó)演義。《三國(guó)演義》是我國(guó)的一部以戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了衣服國(guó)里的演義,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人百思不得其解的店。這家商店是一家專營(yíng)幼兒攝影機(jī)構(gòu)的店,店名叫做北京愛(ài)你寶貝。這句話沒(méi)有任何的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),讀起來(lái)自然會(huì)讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時(shí),我才猜想是不是北京愛(ài)你的寶貝呢?但茂名和北京沒(méi)多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來(lái),我們來(lái)到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒(méi)想到在這里,我們就找出了一個(gè)錯(cuò)別字。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時(shí),陳力華大聲叫了起來(lái):這是餐字,早餐的餐!我時(shí)恍然大悟。這個(gè)字原來(lái)是餐字左上角的那個(gè)部分??墒牵蠹覠o(wú)法把這個(gè)像夕的字與復(fù)雜的餐掛上鉤。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬(wàn)端:中國(guó)文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國(guó)五千年來(lái)的智慧結(jié)晶??墒牵?1世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚(yáng)我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實(shí)在令人心痛。
將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字。