如何翻譯子曰:“飯疏時飲水,曲肱而枕之,樂意在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”?
如下:孔子曰:“食粗糧,飲白水,屈臂為枕,樂在其中。
不正當手段獲得的財富對我來說就像天上的浮云。
注意:飲食清淡,多喝水:吃粗糧,多喝涼水。
吃飯,吃飯。
稀疏的食物,粗糧。
文言文里,冷水叫“水”,熱水叫“湯”。
曲臂:肱,發(fā)音為g ng,手臂從肩到肘的部分,這里指的是手臂。
彎曲你的手臂,也就是彎曲你的手臂。
In:介詞,yes,for。
浮云:喜歡浮云。
食水稀,出自《論語述而》曰:“食水稀,屈臂枕,樂也在其中。
沒有正義的富有和昂貴對我來說就像一朵云。
“這說明一個有理想有抱負的紳士不會總是為了自己的溫飽而奔波。
在貧窮困苦中依然可以快樂,但沒有道德的致富是不好的。
作者:孔子(前551-前479),字遒,字,春秋時期生于交誼(今山東曲阜)。
儒生之一。
003010是儒家經典著作之一,由孔子弟子及其再傳弟子編撰。
它主要是以書目和對話的方式,記錄孔子及其弟子的言行,體現(xiàn)孔子的政治思想、理論思想、道德觀念和教育原則。
論語》、《大學》、《中庸》、《孟子》、《詩經》、《尚書》、《禮記》、《易經》被稱為“四書五經”。
這個《春秋》有20篇文章。
讀書萬卷不謀食,脫粟在傍書在前。要識從來會心處,曲肱飲水亦欣然。這首詩是什么意思
彎曲雙臂喝水是一種享受。我覺得這是一種對閱讀的熱情,即使只彎著胳膊枕著枕頭,渴著喝水,我也覺得很快樂!
飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云翻譯
翻譯:吃粗糧,喝涼水,屈臂當枕,樂在其中。
不正當手段獲得的財富對我來說就像天上的浮云。
稀食多飲:吃粗糧,喝涼水。
吃飯,吃飯。
稀疏的食物,粗糧。
文言文里,冷水叫“水”,熱水叫“湯”。
曲臂:肱,發(fā)音為g ng,手臂從肩到肘的部分,這里指的是手臂。
彎曲你的手臂,也就是彎曲你的手臂。
In:介詞,yes,for。
浮云:喜歡浮云。
延伸數(shù)據(jù):食水稀,來自《論語》,說:“食水稀,臂彎枕歇,樂也在其中。
沒有正義的富有和昂貴對我來說就像一朵云。
'。
說明有理想有抱負的君子,不會總是為了自己的溫飽而奔波。
在貧窮困苦中依然可以快樂,但沒有道德的致富是不好的。
孔子大力提倡“平安幸福”,認為有理想有抱負的君子,不會總是為了自己的衣食住行而奔波,“少吃少喝,歇息時屈臂”,對于有理想的人來說,可以說是過癮。
同時,他也指出,他不會接受任何不符合道的繁榮的東西,他會像天上的浮云一樣對待這些東西。
這一思想深深影響了古代知識分子,被普通人所接受。
孔子(前551-前479),字,號丘,春秋時期生于交誼(今山東曲阜)。
儒生之一。
003010是儒家經典著作之一,由孔子弟子及其再傳弟子編撰。
它主要是以書目和對話的方式,記錄孔子及其弟子的言行,體現(xiàn)孔子的政治思想、理論思想、道德觀念和教育原則。
論語述而》、《論語》、《大學》、《中庸》、《孟子》、《詩經》、《尚書》、《禮記》被稱為“四書五經”。
這個《易經》有20篇文章。
參考資料:百度百科-食品、食品和飲用水。