文言文韓信將兵的原文和翻譯
原文:心平氣和地品嘗和相信一切都會成功或失敗是有區(qū)別的。
問:“和我一樣,我能用幾何嗎?”信上說:“陛下只能轉(zhuǎn)10萬元。
尚說:“是什么樣的?”他說,“大臣越多,耳朵越好。
他笑著說:“越多越好,鳥對我來說是什么?信中說:“陛下不能遣兵,但可遣精兵。這封信之所以是陛下的鳥也是。
而且陛下所謂的天意也不是人之常情。
(選自《史記淮陰侯列傳》)翻譯:劉邦曾經(jīng)隨便跟韓信討論過將軍們的才能,(以為)各有千秋。
劉邦問:“像我這樣,能帶多少兵?”韓信說:“陛下只能帶十萬人。
劉邦說:“你呢?”韓信答道:“像我這樣的,越多越好。
”劉邦笑著說,“指揮的兵越多越好。那我為什么要抓你?韓信曰:“陛下不擅領(lǐng)兵,擅指揮諸將。這就是韓信被陛下抓住的原因。
而且,陛下的能力是與生俱來的,不是人們努力就能達(dá)到的。
”注:1。舌言:如果你心平氣和地品嘗,相信一切,你就能通過“不”。
鳥對我來說是什么:通過“捕捉”和捕捉。
2.說明:心平氣和地品味,相信一切都能夠或不能夠:指劉邦。
心平氣和地品嘗,相信一切。能不能:慢慢來,這里指的是隨意。
每差(ci):等級,這里指的是高低。
越多越好:描述的越多越好。
咦,更多。
很好很好。
文言文'韓信將兵'翻譯
原文:心平氣和地品嘗和相信一切都會成功或失敗是有區(qū)別的。
問:“和我一樣,我能用幾何嗎?”信上說:“陛下只能轉(zhuǎn)10萬元。
尚說:“是什么樣的?”他說,“大臣越多,耳朵越好。
他笑著說:“越多越好,鳥對我來說是什么?信中說:“陛下不能遣兵,但可遣精兵。這封信之所以是陛下的鳥也是。
而且陛下所謂的天意也不是人之常情。
(選自《史記淮陰侯列傳》)翻譯:劉邦曾經(jīng)隨便跟韓信討論過將軍們的才能,(以為)各有千秋。
劉邦問:“像我這樣,能帶多少兵?”韓信說:“陛下只能帶十萬人。
劉邦說:“你呢?”韓信答道:“像我這樣的,越多越好。
”劉邦笑著說,“指揮的兵越多越好。那我為什么要抓你?韓信曰:“陛下不擅領(lǐng)兵,擅指揮諸將。這就是韓信被陛下抓住的原因。
而且,陛下的能力是與生俱來的,不是人們努力就能達(dá)到的。
”注:1。舌言:如果你心平氣和地品嘗,相信一切,你就能通過“不”。
鳥對我來說是什么:通過“捕捉”和捕捉。
2.說明:心平氣和地品味,相信一切都能夠或不能夠:指劉邦。
心平氣和地品嘗,相信一切。能不能:慢慢來,這里指的是隨意。
每差(ci):等級,這里指的是高低。
越多越好:描述的越多越好。
咦,更多。
很好很好。