日語諺語
獅子搏兎(ししはくと)慣用詞出處是陸象山寫的『象山先生全集』。容易なことにも全力で努力する簡(jiǎn)單的事情也要使盡全力到現(xiàn)在很多人說ライオンは兎を捕えるにも全力を盡くすライオンはウサギ一匹追うのも全力を盡くす等等
日文俗語
骨が折れるわりには お金にならない 費(fèi)力不得好骨と皮:非常に痩せている様子 (瘦的)皮包骨骨に刻む:深く心に刻みこんで忘れない 刻骨銘心會(huì)うは別れの始め 人生聚散無常 青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し 青出于藍(lán),而勝于藍(lán)青菜に塩 無精打彩人気を煽る 盅惑人心歯に衣を著せない 直言不諱肺腑を突く 感人肺腑
翻譯一個(gè)日語俗語
清水:京都市東山區(qū)清水寺舞臺(tái):清水寺里觀音堂的舞臺(tái)(此舞臺(tái)設(shè)在懸崖上)從那上面跳下去,就是做好了必死的心理準(zhǔn)備,形容鼓起很大的勇氣、下了很大的決心要做某事。日文解釋:清水(きよみず)の舞臺(tái)(ぶたい)から=飛(と)ぶ〔=飛(と)び下(お)りる?落(お)ちる〕(切り立ったがけの上に設(shè)けられた京都清水寺の観音堂の舞臺(tái)から、思いきって飛び下りる意から)死んだつもりで思いきったことをする。非常に重大な決意を固める。清水の舞臺(tái)から后ろ飛び」とも。*「清水の舞臺(tái)から飛んだと思ひて」〔譬喩盡‐六〕「然(しか)らば清水の舞臺(tái)から落ちたと思って祝儀をやらう」〔伎?敵討噂古市‐七幕〕參考圖片:清水寺的舞臺(tái)http://home.ecities.e.tw/jessjan/japen/7-3.htm就找到這么多啦,希望能幫上忙^^