“驢頭不對馬嘴”和“牛頭不對馬嘴”哪個正確?
兩者都是正確的,都是同義詞,用來描述一個不相關(guān)的答案或者兩個不一致的地方。
1.驢頭不對馬嘴。發(fā)音:l t u b mzu 來源:明東說《西游補》。第五次:如果問了一下,驢頭不正馬嘴,那就要打個真顏色。
翻譯:如果有人問,兩件不是一件的事,一定有問題。
用法:作賓語、定語、從句、狀語;指不一致。
2.腦袋有問題。發(fā)音:nitu bmzu來源:馮明夢龍《警世通言》卷11,”棗麗朝他臉上啐了一口,罵了3360一句‘媽的,我叔叔是江西人,因為姓高,但是頭不對!’。翻譯:棗麗吐在對方臉上罵:“這是胡說。我叔叔姓高,是江西人。你說的完全不是一回事!”用法:主謂式;成為一個對象和一個屬性;是貶義的。
擴展同義詞:1。驢唇不對馬嘴【l chunb m】作為比喻,答案是不相關(guān)的,或者說這兩件事是不一致的。
來源:《儒林外史》第五十二回:聽了陳這話;驢頭不正馬嘴;難聞的臭汗。
”例:這個比喻不恰當(dāng),有點驢唇不對馬嘴。
2.這是一個隱喻,兩個事物是不相關(guān)的。
風(fēng):迷路了。
一是指男女的吸引力。
來源:《左傳僖公四年》:“君在北海;我在南海;只有風(fēng)和馬不相干。
齊國和楚國相距遙遠(yuǎn),所以即使牛馬走失,也不會跑進(jìn)對方的領(lǐng)地。
例子:阿梅和亞米互不相同,所以不要混淆。
驢頭不對馬嘴是什么意思
拼音】:l t u b mzu 【釋義】:比喻答非所問或兩次不同意。
用“驢唇不對馬嘴”。
形容說話驢頭不對馬嘴的歇后語和諺語
描寫驢唇不正馬嘴的歇后語有兩部分:驢唇不正馬嘴——3354答非所問,官答花——3354。